Móvil

Si estás desde un dispositivo móvil, sitúalo de forma horizontal para una mejor visualización.

domingo, 27 de julio de 2014

Traducción de Taras Shevchenko: ЗАПОВІТ (TESTAMENTO)

ЗАПОВІТ                                                                TESTAMENTO


Як умру, то поховайте                                        Cuando muera enterradme                             
Мене на могилі                                                        En una tumba
Серед степу широкого                                         Entre la ancha estepa
На Вкраїні милій,                                                    En mi Ucrania querida,
Щоб лани широкополі,                                          Para que los campos extensos,
І Дніпро, і кручі                                                       Y el Dniéper, y los acantilados,
Було видно, було чути,                                          Sean vistos, sean oídos,
Як реве ревучий.                                                     Como ruge el bramador.
Як понесе з України                                               Si se lleva de Ucrania
У синєє море                                                            Al mar azul
Кров ворожу... отойді я                                          La sangre enemiga... entonces yo
І лани і гори —                                                        Y los campos y las montañas,
Все покину, і полину                                               Todo lo dejaré, y partiré
До самого Бога                                                       Hacia el mismo Dios
Молитися... а до того                                          A rezar... hasta entonces
Я не знаю Бога.                                                        Yo no le conozco.
Поховайте та вставайте,                                   Enterradme y alzaos,
Кайдани порвіте                                                     Romped las cadenas
І вражою злою кров'ю                                            Y con feroz sangre
Волю окропіте.                                                        Rociad la libertad.
І мене в сем'ї великій,                                              Y a mi, en la familia grande,
В сем'ї вольній, новій,                                              En la familia libre, nueva,
Не забудьте пом'янути                                          No olvidéis recordarme
Незлим тихим словом.                                            Con calmada, silenciosa palabra.